25 Февраля 2018 16:55
Поэтическое воскресенье: Борис Пастернак - читает греческая актриса Мария Маху
СТИХОТВОРЕНИЕ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЖИЗНЬ
Весь 2018 год Афины будут исполнять роль Всемирной Столицы Книги, и Центр Культуры и Развития "AVANTGARDE" решил внести свою посильную лепту в этот выдающийся и многообещающий проект.
Так, каждое воскресенье на протяжении всего года выдающиеся греческие актеры, а также представители политической, общественной и культурной жизни греческой столицы, не имеющие – по крайней мере прямого, профессионального отношения – к актерскому искусству, будут читать стихотворения русских поэтов в переводе на греческий язык.
Сегодня актриса Мария Маху читает одно из прекраснейших любовных стихотворений Бориса Пастернака (1890-1960) «Зимняя ночь» или «Свеча». Если быть совсем точными, эти стихи написал не Пастернак, а … Юрий Живаго, Доктор мировой литературы. Пастернак создавал роман всей своей жизни в течение целых десяти лет, с 1945 по 1955 годы, и «Зимняя ночь» была одним из первых в собрании из 25 стихов врача и поэта Юрия Живаго. «Родилась» «Зимняя ночь» в 1946 году, и впервые автор продекламировал стихи в кругу друзей ровно 70 лет назад, в 1948 году. Некоторые критики утверждают, что Пастернак был первым, кто ввел стихи в прозаическое произведение, но конкретное стихотворение делает еще один шаг вперед, сочетая в себе сразу три основных кинематографических элемента — музыку, изображение, поэтическое слово. Позже находкой Пастернака воспользуется Андрей Тарковский в своем «Зеркале», где свои стихи читает поэт Арсений Тарковский, отец режиссера).
Национальный русский поэт Борис Пастернак, сын выдающегося художника и выдающейся пианистки, владел всеми тремя искусствами – поэзией, живописью, музыкой, но завоевал всемирную славу как поэт, поставив два остальных искусства на службу первому. За 70 лет своего существования «Зимняя ночь» была не раз переложена на музыку, и ее стихи повторяются и по сей день, как молитва, как заклинание, как любовный бред…
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
Свеча своим слабым светом и едва теплящимся пламенем не только освещает сцену любви, но и защищает людей от всемирного хаоса…
«Зимняя ночь» Бориса Пастернака звучит в переводе на греческий язык Евгении Кричевской



































